пятница, 2 декабря 2011 г.

Почувствуй разницу: неделя – тиждень


«Наконец-то пятница – конец недели!» – радуемся мы в предвкушении окончания трудов и пары дней, свободных от дел. И даже не замечаем подвоха. Первоначальное значение слова «неделя» – «нерабочий день». Само собою, что семь дней не могут быть праздными! У западных славян, а также у украинцев и жителей Беларуси седьмица именуется иначе: тиждень – «тот день, собранье дней».
Что же это получается: как живем – так и говорим? Или все же наоборот?

2 комментария:

  1. именно-именно - всё правильно! Неделю, надрываясь на проклятом производстве, чтоб заработать свою пайку от "чудища обла, озорна, стозевна и лайяй"-Государства (м.е. так! - дико извиняюсь за обсцессионную лексику!), мы ничего не делаем-не успеваем - для самих себя-для своей бессмертной души (заметим на минуточку, не нашей, а Богом вдохнутой). Страшнее всего, что поминутно на службе (цирковая лошадь) проклятой государевой душу эту калечим ложью под названием вежливость и культура-мультура.
    Ненавижу и год, и век, и тыждень, которые мне приходится проводить на этой земле. Хочется куда-то туда, где нас нет- а есть Смысл, Гармония - чистое Царство Духа.
    Спасибо, Лариса

    ОтветитьУдалить
  2. Ксюша, спасибо за понимание. С тобой легко общаться.

    ОтветитьУдалить

Хотите подписать свой комментарий, но у вас нет аккаунта?
Выберите в списке Подпись комментария пункт Имя/URL.
В поле Имя вы сможете вписать своё имя или ник. Поле URL можно не заполнять.